Пиши ми, чудна моя, скоро

SKU: BKBK0004583N

Моля, обърнете внимание, че този продукт е специално промоционално предложение, поради което е възможно към момента на завършване на поръчката, да е вече изчерпан. В случай на изчерпана наличност ще се свържем с Вас. 7  С доставка до 7 дни

Може да е при вас:


Доставка от 26.09.2024 до 30.09.20240.00лв.

* Датата на доставка е ориентировъчна и зависи от населеното място и от избраната куриерска фирма. Точната дата, на която продуктът ще е при Вас, както и финалната цена на доставка можете да разберете при завършване на поръчката.

През 1960 г. Х.К.Артман пише изпълнени с копнеж писма и духовити пощенски картички, към които прибавя и любовни стихотворения - всички те адресирани до младата актриса Диди Махер.

Стандартна цена: ККЦ: 19,00 лв.

Special Price 12,35 лв.

Име:
Пиши ми, чудна моя, скоро
Големина на книгата:
76Pages
ISBN-13:
9789542992356
Издателство
Елиас Канети
Език:
Български
Жанр:
Писма
Пиши ми, чудна моя, скоро
Цена:

Стандартна цена: ККЦ: 19,00 лв.

Special Price 12,35 лв.

Характеристики

Технически характеристики

Автор Х. К. Артман
Издателство Елиас Канети
Година 2019
Корица Мека корица
Брой страници 76
Жанрове Писма
Език Български
Националност Австрийска
Преводач Ана Димова
Размер на продукта 20 x 28.5 x 2 cm
Баркод 9789542992356
ISBN 9789542992356
Размер на опаковката 20 x 28.5 x 2 cm
Описание

Пълно описание на продукта

Поетичен хербарий на копнежа

През 1960 г. Х.К.Артман пише изпълнени с копнеж писма и духовити пощенски картички, към които прибавя и любовни стихотворения (по-късно включени в стихосбирката aufmeine klinge geschrieben (написано върху резеца ми) - всички те адресирани до младата актриса Диди Махер от Клагенфурт, където тя продължително време се лекува от тежко заболяване и където поетът често я посещава.

Епистоларните и лирически „вербарий" са съчетани с изрезки на карикатури и пасажи с шрифт на санскрит, който и поетът, и актрисата са умеели да пишат и четат. Към някои от писмата има залепени сухи цветя, които ги превръщат в истински поетичен хербарий на копнежа. Художничката Сузане Шмьогер (създала по-късно декорите на много от пиесите на Артман) допълни и обогати художествено този хербарий.

♦  ♦  ♦

Който днес чуе името на Х.К. Артман, го свързва с представата за най-новата австрийска литература. Виенската група и диалектната поезия. Не е публикувал любовна лирика. Първи стихове 1947 г. във Виенското радио. 1949 г. Рене Алтман го въвежда в кръга на младите поети около виенското списание "Neue Wege" [Нови пътища]. Член на „Wiener Gruppe" [Виенска група] - Фридрих Ахлайтнер, Конрад Байер, Герхард Рюм, Освалд Винер; обявява своите „осем тези" за поетическия акт. След 1956 г. чест гост в имението „Тонхоф", пише либрета за Герхард Ламперсберг. 1958 г. първа книга със стихове на диалект med ana schwoazzn dintn. (c черно мастило). Следват сборници с пиеси, проза, поезия. Носител на множество награди: Голямата държавна награда на Австрия 1974, наградата „Бюхнер" 1997, наградата „Нестрой" 1997.

Актрисата Диди Махер е играла в Залцбург, Грац, Дармщат, Баден-Баден, Франкфурт, Берлин. Във Виена е била в трупата на „Театер и дер Драхенгасе", и на „Театер ин дер Йозефщат". Заедно с Ото Таузиг и Улф Бирбаумер през 1979 основава Театър „Фо" и е негов ръководител до 1995 г. За нейната дейност има книга от Габриеле Пфайфер.

Сузане Шмьогнер е завършила текстилен дизайн. През 1963 г. създава ателие за ръчно щамповане върху плат и кожа. Дизайнер на австрийски и чуждестранни постановки в театъра, мюзикъла, киното. Автор на видеоклипове, изложби, илюстрации на книги, плакати. Автор е и на един роман.

Ана Димова е завършила Немска филология в София, защитила е докторат по контрастивна лингвистика в Лайпциг, професор по германско езикознание и теория на превода в Шуменския университет. Преводачка на немскоезична литература (Йозеф Рот, Карл Краус, Кристоф Рансмайр, Паул Целан, Ян Асман и др.) и на българска литература на немски език (Радой Ралин, Блага Димитрова, Николай Кънчев и др.). Автор на книгите: Импресионизъм и превод (В.Търново 1995), Увод в теорията на превода (Шумен 2001), Вицът като езиков и културен феномен (В.Търново 2006).

 
Изпрати ни запитване:
Избери кредитна институция:
Настройки на бисквитките