Технически характеристики
Автор | Роуз Тримейн |
---|---|
Издателство | ICU |
Година | 2016 |
Корица | Мека корица |
Брой страници | 414 |
Жанрове | Драма, Съвременни |
Оригинално име | The Road Home |
---|---|
Националност | Английска |
Преводач | Надежда Розова |
Размер на продукта | 14 x 21 x 2 cm |
Баркод | 9786197153132 |
ISBN | 9786197153132 |
Размер на опаковката | 14 x 21 x 2 cm |
Пълно описание на продукта
„Пътят към дома“ е сред най-доброто в богатото творчество на британската писателка Роуз Тримейн, наложила се най-вече със силните си исторически романи. Книгата е удостоена с Orange Prize for Fiction – престижната награда, с която свързваме имена като Зейди Смит, Чимаманда Нгози Адичи и още цяла плеяда стойностни съвременни автори.
Лев напуска родината си в Източна Европа, за да търси препитание в Англия. Неизменно придружаван от спомена за починалата си съпруга, обичната си малка дъщеря и чудатия си приятел Руди, посветил живота си на очукан стар „Шевролет“. В Лондон Лев попада във враждебен и дълбоко непонятен за него свят. В същото време мегаполисът предлага изкусителни възможности за приятелства, секс, пари и кариера, а наред с това и ново чувство за принадлежност. Стига да ти провърви…
„Пътят към дома“ е роман за търсенето на място под слънцето и за новото начало. Пътуване, което ни повежда през историята на един чужденец в чужда страна, за да ни каже много повече… Що за граници прекосява Лев и стига ли до своя дом? Има ли истини за самите нас, които можем да научим през погледа на другия, на чужденеца?
„Роуз Тримейн е автор със стил, амбиция и лирическа чувствителност… Нейното поетическо въображение прозира куража и красотата в стремежа на главния герой към по-добро бъдеще. Това е една щедра и изпълнена с обич книга, която дава човешко лице на безликите, като прави читателя съпричастен към личното пътуване на конкретен човек, потопен в пълноводния миграционен поток.”
The Sunday Times
„Роуз Тримейн проявява забележителна дързост, давайки своя принос – приноса на една потомствена англичанка – към имигрантската литература за Лондон. Тримейн винаги е поемала риска да следва полета на въображението си, независимо къде ще я отведе той. Темата на този роман е преместването: какво е усещането да не си на мястото си. В този смисъл това е класическа творба на талантливата Тримейн в тоналността на горчивата меланхолия и, по нейните думи, се интересува най-вече от хората извън светлината на прожекторите. Тримейн притежава таланта да открива невероятно изящество в човешките отношения. Тъкмо тези отношения постепенно извеждат Лев на пътя към дома.“
The Guradian
„Тримейн има набито око за утехата в дребните неща – цигара, чисти чаршафи, пъстра котка в малка лондонска градина. Тя описва изключително красиво как Лев се издига от дъното към успеха. Пътят към дома прелива от емоционално изобилие, сложна чувствителност и страстна защита на човечността на бедните, непривлекателните, пропадналите и онеправданите.“
The Times
„На едно ниво, това е тръпчив разказ за един простодушен човек в чужбина. На друго, безцеремонно натуралистично описание на две странно съжителстващи култури. Пътят към дома предлага удивително жив и човечен профил на мигрантския труд. Истинските теми тук са приятелство, любов и загуба, крахът на илюзиите и приземяването. Тонът е ведър и точен, никога прекалено сериозен, нито пък изкуствено търсещ ефект.“
Sunday Herald
♦ ♦ ♦
Роуз Тримейн е родена в Лондон. Автор е на 13 романа, 5 сборника с разкази и 1 детска книжка. Нейните романи и разкази са издадени в 27 страни и са печелили множество награди и номинации, сред които: Orange Prize (2008) за „Пътят към дома“, Финалист за Man Booker (2009) за „Реставрация“, Номинация за Man Booker (2010) за „Trespass“ . Романът ѝ „Реставрация“ е филмиран през 1995 г., а през 2009 г. е поставен и на сцена. Филмирани са още „Цветът“ и „Музика и тишина“, а „Пътят към дома“ е адаптиран за телевизионен филм. През 2007 г. Тримейн е удостоена с титлата Командор на Британската империя, а от 2013 г. е ректор на Университета на Източна Англия.
Надежда Розова (преводач) е родена през 1968 г. в Пловдив. Завършила е СУ „Св. Климент Охридски“ с магистратура по индология и специализация по английски език. Преводач и редактор на художествена, документална и научна литература от и на английски език и от хинди. Преведените от нея над 150 заглавия включват произведения на Джейн Остин, Хенри Джеймс, Ръдиард Киплинг, Салман Рушди, Халед Хосейни, Рут Озеки, Уилям Тревър, Патриша Хайсмит, Джоан Харис, Дафни дю Морие, Уилям Далримпъл, Ерика Джонг, Ед О’Конър, Лорън Гроф, Джон Ман, Джон Гришам, Саймън Моър, Джон Конъли, Джейн Ъркхарт, Кейт Мортън, Алис Албиния, Стивън Хокинг, Джилиан Флин, Далай Лама, Удаян Ваджпеи, Нирмал Варма, Камлешвар, Гангапрасад Вимал, Прия Базил и др. Носител е на специалната награда за превод „Кръстан Дянков“ за 2014 г. за романа „Създания от време“ на Рут Озеки и на наградата за превод на художествена проза на Съюза на преводачите в България за превода на романа „Последният дъх на мавъра“ на Салман Рушди, 2015 г.