На това място, в този миг

SKU: BKBKP000442

Моля, обърнете внимание, че този продукт е специално промоционално предложение, поради което е възможно към момента на завършване на поръчката, да е вече изчерпан. В случай на изчерпана наличност ще се свържем с Вас. На склад

Може да е при вас:


Доставка от 23.09.2024 до 25.09.20240.00лв.

* Датата на доставка е ориентировъчна и зависи от населеното място и от избраната куриерска фирма. Точната дата, на която продуктът ще е при Вас, както и финалната цена на доставка можете да разберете при завършване на поръчката.

на това място
в този миг
и в тази възраст
спокойно спри
застани тихо
и се потърси в делото
на свойте дни

Стандартна цена: ККЦ: 5,00 лв.

Special Price 3,75 лв.

Име:
На това място, в този миг
Големина на книгата:
2012Pages
ISBN-13:
9789549835953
Издателство
Хайни
Език:
Жанр:
На това място, в този миг
Цена:

Стандартна цена: ККЦ: 5,00 лв.

Special Price 3,75 лв.

Характеристики

Технически характеристики

Автор Лидия Вадкерти-Гаворникова
Издателство Хайни
Година 2012
Корица Мека корица
Брой страници 2012
Националност Словашка
Размер на продукта 14 x 20 cm
Баркод 9789549835953
ISBN 9789549835953
Размер на опаковката 21 x 1 x 15 cm
Описание

Пълно описание на продукта

на това място
в този миг
и в тази възраст
спокойно спри
застани тихо
и се потърси в делото
на свойте дни

♦  ♦  ♦


Лидия Вадкерти-Гаворникова е родена на 30 март 1932 година в Модра. Следвала е словашка и руска филология във Висшия педагогически институт – Братислава. Била е учителка, после на свободна практика като писателка и преводачка, а от 1978 г. е редактор и главен редактор на сп. “Ревю на световната литература“. Починала на 22 май 1999 година.

Първата и книжка излиза през 1966 година. Издала е стихосбирките “Тъждество“ (1970), “Чекрък“ (1972), “Камък и кана“ (1973), “Пясъчна песен“ (1977), “Продължителност“ (1979), поемата “Вино“ (1982), “Игра на чифт-тек“ (1992) и “Отражение“ (1999).

Превеждала е поезия от френски, немски и руски. На български е представена в антологиите “Малка звездна музика“ – 101 словашки стихотворения (1997) и “Възможна нежност“ – три словашки поетеси (2001) в превод на Димитър Стефанов.

 
Изпрати ни запитване:
Избери кредитна институция:
Настройки на бисквитките