Хамлет / Hamlet (Двуезично издание)

SKU: BKBKP000343

Моля, обърнете внимание, че този продукт е специално промоционално предложение, поради което е възможно към момента на завършване на поръчката, да е вече изчерпан. В случай на изчерпана наличност ще се свържем с Вас. При доставчик

Може да е при вас:


Доставка от 23.09.2024 до 25.09.20240.00лв.

* Датата на доставка е ориентировъчна и зависи от населеното място и от избраната куриерска фирма. Точната дата, на която продуктът ще е при Вас, както и финалната цена на доставка можете да разберете при завършване на поръчката.

Хамлет“ е първата книга от новата двуезична библиотека „Английска поетична класика“ на издателство „Изток-Запад“

Стандартна цена: ККЦ: 19,00 лв.

Special Price 13,30 лв.

Име:
Хамлет / Hamlet (Двуезично издание)
Големина на книгата:
392Pages
ISBN-13:
9786191528141
Издателство
Изток-Запад
Език:
Английски, Български
Жанр:
Класически, Средновековни и ренесансови творби
Хамлет / Hamlet (Двуезично издание)
Цена:

Стандартна цена: ККЦ: 19,00 лв.

Special Price 13,30 лв.

Характеристики

Технически характеристики

Автор Уилям Шекспир
Издателство Изток-Запад
Година 2016
Корица Твърда корица
Брой страници 392
Жанрове Класически, Средновековни и ренесансови творби
Колекция Английска поетична класика (Изток-Запад)
Оригинално име Hamlet
Език Английски, Български
Националност Английска
Преводач Александър Шурбанов
Издание Двуезично
Баркод 9786191528141
ISBN 9786191528141
Размер на опаковката 23.5 x 4 x 15 cm
Гаранция 0 месеца
Описание

Пълно описание на продукта

Хамлет“ е първата книга от новата двуезична библиотека „Английска поетична класика“ на издателство „Изток-Запад“. С нея се открива и Колекция Шекспир на библиотеката, която ще включи в самостоятелни томове и останалите три големи трагедии на английския ренесансов поет – „Отело“, „Крал Лир“ и „Макбет“, всички в най-новия български превод на Александър Шурбанов, поет, литературовед и университетски професор с международна известност, преводач на „Кентърбърийски разкази“ от Джефри Чосър и „Изгубеният рай“ от Джон Милтън.

Всяка от Шекспировите драми се въвежда от студиен предговор и е съпроводена от коментарни бележки. Английският текст е базиран върху най-авторитетни съвременни академични издания. Двуезичният формат на библиотеката дава на читателите възможност чрез съпоставката на оригинал и превод да проникнат по-дълбоко в тънкостите на текста на някои от най-стойностните творби на английската литература, а също така да навлязат в спецификата на поетичния превод на класически произведения.

Изток-Запад

Издaтeлcтвo „Изтoĸ-Зaпaд” e ocнoвaнo пpeз eceнтa нa 2002 г. Дo тoзи мoмeнт в ĸaтaлoгa мy имa нaд 1000 peaлизиpaни зaглaвия, гpyпиpaни тeмaтичнo в гoлeмитe пopeдици „Изтoĸ“, „Зaпaд“ и „Бългapия“. „Изтoĸ-Зaпaд“ paбoти нaй-вeчe в oблacтитe нa филocoфиятa, ĸyлтypoлoгиятa, aнтpoпoлoгиятa, иcтopиятa, иĸoнoмиĸaтa, пpaĸтичecĸaтa и тeopeтичecĸaтa пcиxoлoгия, изoбщo нa пoзнaниeтo зa чoвeĸa и oбщecтвoтo. Hapeд c тoвa нeмaлъĸ дял oт ĸнижнaтa мy пpoдyĸция ce пaдa нa бeлeтpиcтиĸaтa, пyблициcтиĸaтa, здpaвeтo и бизнec-yмeниятa. C лoгoтo нa издaтeлcтвoтo ce нaлoжиxa бeлeтpиcтични и дoĸyмeнтaлни пopeдици ĸaтo „Bъpxoвe“, „Маgіса“, „Teзaypyc“, „Зaбpaвeнитe бългapи“, „Cпaceнaтa иcтopия“, ĸaĸтo и лyĸcoзнитe джoбни бижyтa oт ĸoлeĸциятa „Гoлeмитe мaлĸи ĸниги“.

Виж продуктите

 
Изпрати ни запитване:
Избери кредитна институция:
Настройки на бисквитките