Български пословици по света

SKU: BKBK0012587N

Моля, обърнете внимание, че този продукт е специално промоционално предложение, поради което е възможно към момента на завършване на поръчката, да е вече изчерпан. В случай на изчерпана наличност ще се свържем с Вас. На склад

Може да е при вас:


Доставка от 23.09.2024 до 25.09.20240.00лв.

* Датата на доставка е ориентировъчна и зависи от населеното място и от избраната куриерска фирма. Точната дата, на която продуктът ще е при Вас, както и финалната цена на доставка можете да разберете при завършване на поръчката.

Пословиците и поговорките на един народ са синтезирана мъдрост, най-важното от духовния опит, колективното знание за света и човека, за ценностите му. Знанието на повече пословици е тест за интелигентност.


Стандартна цена: ККЦ: 16,00 лв.

Special Price 10,40 лв.

Име:
Български пословици по света
Големина на книгата:
160Pages
ISBN-13:
9789548388238
Издателство
Листа
Език:
Български
Жанр:
Етнография и фолклор
Български пословици по света
Цена:

Стандартна цена: ККЦ: 16,00 лв.

Special Price 10,40 лв.

Характеристики

Технически характеристики

Автор Лилия Старева
Издателство Листа
Година 2009
Корица Мека корица
Брой страници 160
Жанрове Етнография и фолклор
Език Български
Националност Българска
Размер на продукта 16.5 x 23.5 x 2 cm
Баркод 9789548388238
ISBN 9789548388238
Размер на опаковката 16.5 x 23.5 x 2 cm
Описание

Пълно описание на продукта

Пословиците и поговорките на един народ са синтезирана мъдрост, най-важното от духовния опит, колективното знание за света и човека, за ценностите му. Знанието на повече пословици е тест за интелигентност. Всеки, който се докосне до тази книга, ще е поне малко по-интелигентен, по-умен и по-можещ отпреди, защото „В добра глава, сто ръце” и „Ученият човек е дялан камък, за всичко става”. При това става дума не само за родната мъдрост, но и за вплитането ѝ в мъдростта на други страни и народи, съпоставяне, учене, ценностно израстване, културна идентификация и културен диалог в едно и също време.

„Книга дъно няма”: да откриеш лексикалните съответствия на родни пословици и поговорки в „другия” език, означава да откриеш културното богатство на „другия” народ, да започнеш да го разбираш. По този начин книгата е не само езиково помагало, но много повече събран общочовешки, европейски и световен културен опит и традиция, чрез който по-лесно можем да извървим пътя, към големия свят на световната култура. В превод на английски, гръцки, испански, немски, нидерландски, руски, румънски, словашки, сръбски, украински, унгарски, френски, чешки езици.

 
Изпрати ни запитване:
Избери кредитна институция:
Настройки на бисквитките